Can you explain "where you live"?「あなたの住んでいる場所」を説明できますか?

Q. When someone asks you where you live, can you quickly explain it on a map of Japan?


It is very important to be able to explain the place where you live to someone Japanese by using maps and words.
For that,
① To be able to draw a super-outlined map of Japan.
 Area name = Hokkaidō/Tōhoku/Kantō/Chūbu/Kansai/Chūgoku-chihō/Shikoku/Kyūshū
② You can check where you live in the map
③ Be able to write the name of the place you live in Japanese.
 〇〇 県 XX 市 XXt町 △✕◯ 番地
④ There is an acquaintance who can speak Japanese. And be able to contact the person at any time.
⑤ Be able to write your name and home country name in your native language and Japanese (Katakana notation).
⑥ Can you talk about your occupation?
If you are a student, school name/major course. If you are a member of society, your occupation/company name, etc.
With just this, you can start communication with other people.




問 誰かが「あなたの住んでいる場所」を聞いたら、日本の地図上ですぐ説明できますか?


だれか日本人に、自分の住んでいる場所を地図や言葉で説明できることは非常に大事です。
その為には、
①超概略した日本地図を描ける事。
     地域名=北海道・東北・関東・中部・関西・中国地方・四国・九州
②その地図の中に、住んでいるところをチェックできること
③住んでいる場所の名を、日本語で書けること。
     〇〇県△△市〇〇町XXx番地 
④日本語が話せる知人が居る事。及び、その人といつでも連絡が取れる事。
⑤あなたの名前や母国名を、母国語と日本語(カタカナ表記)で書ける事。
⑥あなたの職業を話せますか?
    学生=学校名・専攻科目。社会人=職業・会社名


これだけで、他の人とのコミュニケ―ションのきっかけが出来ます。



【How to read】ā / ī / ū / ē / ō

日本地図(Nihon chizu)=Japanese map
地域(Chiiki)=Area/District
職業(Shokugyō)=Job
母国語(Bokokugo)=Native laungage
住んでいる場所 の名前(Sunde iru basho no namae)=Address Where your staying place

在留許可<永住・帰化のすすめ>

We will help you apply for permanent residency and naturalization Immigration lawyer  在留許可・永住許可・帰化    あなたの在留資格をサポートします。 行政書士 井原法務事務所           ☎ 058ー241-3583

0コメント

  • 1000 / 1000