How to put out garbage(ゴミの出し方)

The way to dispose of garbage depends on the area. An example is given here.

ゴミの出し方は、地域によっても違います。ここでは、一例を挙げて説明します。


<How to put out separated trash>

Bunbetu Gomi = Separated trash
Dispose of raw garbage, non-garbage, bottles, cans, PET bottles, etc. separately.
・Each day is different.
・The collection time is mostly in the morning, but it depends on the area.
・Separate bottles, cans, and PET bottles.
-Plastic bottles are taken out with the lid removed. In some areas, the inside is washed out.
・Separate into a transparent plastic bag.
·newspaper. Cardboard and used clothing cannot be put out. There are collection points around the road.
・For oversized garbage' (electric appliances, blankets, motorcycles, furniture, etc.), call the city and ask how to put it out. (Charged). It is a crime to abandon bulky garbage anywhere.


Summary
◆ It is important to ask the neighbors carefully how to do so and make sure there are no mistakes.



<分別ごみの出し方> 
分別ごみ(Bunbetu Gomi)=Separeted trash
生ごみ・生ごみ以外・ビン・缶類・ペットボトルなどに分けて出します。
・それぞれ出す曜日が違います。
・収取時間は、ほとんど午前中ですが、地域により違います。
・ビン・缶類・ペットボトルもそれぞれ分けて出します。
・ペットボトルは、ふたを外して出します。中を洗って出す地域もあります。
・透明なビニール袋に分けて入れます。
・新聞紙。段ボールや古着などは、出せません。それらは道路沿いのところどころに収集場所があります。
・粗大ごみ’(電化製品・毛布布団・バイク類・家具など)は、市に電話して出す方法を聞きます。(有料)。粗大ごみを勝手にどこかへ放棄するのは、犯罪となります。
まとめ
◆近所の人に、方法をよく聞いて間違いの無いようにやる事が大事です.


【How to read】

・分別ごみ(Bunbetu Gomi)=Separeted trash
・生ごみ(Nama gomi)=Raw garbage
・粗大ごみ(Sodai gomi)=Oversized garbage
・缶類(Kan rui)=Cans
・電化製品(Denka seihin)=Electronics
・古着(Hurugi)=old clothes
・毛布(Mouhu)=·blanket
・布団(Futon)=Futon ,Bedding



在留許可<永住・帰化のすすめ>

We will help you apply for permanent residency and naturalization Immigration lawyer  在留許可・永住許可・帰化    あなたの在留資格をサポートします。 行政書士 井原法務事務所           ☎ 058ー241-3583

0コメント

  • 1000 / 1000