横断歩道では(At the pedestrian crossing)

運転免許証(うんてめんきょしょ)を持(も)っている方(かた)へ

日本(にほん)の道交法(どうこうほう)では、信号(しんごう)のない横断歩道(おうだんほどう)で、人(ひと)が立(た)っていたら、車(くるま)は止(と)まらなければなりません。
日本人(にほんじん)でもそれを知(し)らない運転者(うんてんしゃ)は多(おお)いです。

To those who have a driver's license
Under Japanese road traffic law, if a person is standing on a pedestrian crossing without traffic lights, the car must stop.
There are many Japanese drivers who do not know it.


(横断歩道等における歩行者等の優先)

(Pedestrians' and Cyclists' Right of Way at Pedestrian and Bicycle Crossings)

第三十八条 車両等は、横断歩道又は自転車横断帯(以下この条において「横断歩道等」という。)に接近する場合には、当該横断歩道等を通過する際に当該横断歩道等によりその進路の前方を横断しようとする歩行者又は自転車(以下この条において「歩行者等」という。)がないことが明らかな場合を除き、当該横断歩道等の直前(道路標識等による停止線が設けられているときは、その停止線の直前。以下この項において同じ。)で停止することができるような速度で進行しなければならない。この場合において、横断歩道等によりその進路の前方を横断し、又は横断しようとする歩行者等があるときは、当該横断歩道等の直前で一時停止し、かつ、その通行を妨げないようにしなければならない。

Article 38 When approaching a pedestrian crossing or a bicycle crossing lane (hereinafter referred to in this Article as a "pedestrian or bicycle crossing"), a vehicle or streetcar must proceed at a speed that will enable it to stop immediately in front of the pedestrian or bicycle crossing (or immediately in front of any stop line indicated by road signs or markings; the same applies hereinafter in this paragraph), unless there are clearly no pedestrians or bicycles (hereinafter referred to in this Article as a "pedestrian or cyclist") ahead of the vehicle or streetcar. In such a case, if a pedestrian or cyclist is crossing or about to cross the pedestrian or bicycle crossing ahead of the vehicle or streetcar, the vehicle or streetcar must come to a stop immediately in front of the pedestrian or bicycle crossing and must not prevent that pedestrian or cyclist from proceeding.


2 車両等は、横断歩道等(当該車両等が通過する際に信号機の表示する信号又は警察官等の手信号等により当該横断歩道等による歩行者等の横断が禁止されているものを除く。次項において同じ。)又はその手前の直前で停止している車両等がある場合において、当該停止している車両等の側方を通過してその前方に出ようとするときは、その前方に出る前に一時停止しなければならない。

(2) When overtaking another vehicle or streetcar on one side before pulling in front of it, the driver of a vehicle or streetcar must come to a stop if the other vehicle or streetcar is stopped at or immediately in front of a pedestrian or bicycle crossing (other than a pedestrian or bicycle crossing where the signal indicated by a traffic light or the alternative signal of an officer prohibits pedestrians and cyclists from crossing at the time the vehicle or streetcar in question is overtaking; the same applies hereinafter in the following paragraph).

3 車両等は、横断歩道等及びその手前の側端から前に三十メートル以内の道路の部分においては、第三十条第三号の規定に該当する場合のほか、その前方を進行している他の車両等(軽車両を除く。)の側方を通過してその前方に出てはならない

(3) A vehicle or streetcar must not overtake another vehicle or streetcar (other than a light road vehicle) on one side and pull in front of it over a pedestrian or bicycle crossing or on a part of the road within 30 meters before the pedestrian or bicycle crossing, except in a case that falls under Article 30, item (iii).

(罰則 第百十九条第一項第二号、同条第二項)

第百十九条 次の各号のいずれかに該当する者は、三月以下の懲役又は五万円以下の罰金に処する。

二 第三十条(追越しを禁止する場所)、第三十三条(踏切の通過)第一項若しくは第二項、第三十八条(横断歩道等における歩行者等の優先)、第四十二条(徐行すべき場所)又は第四十三条(指定場所における一時停止)の規定の違反となるような行為をした者

Article 119 A person as referred to in one of the following items is subject to imprisonment for not more than three months or a fine of not more than 50,000 yen:

(ii) a person engaging in conduct that constitutes a violation of Article 30 (Places Where Passing Is Prohibited), Article 33 (Going Over Railroad Crossings) paragraph (1) or (2), Article 38 (Pedestrians' and Cyclists' Right of Way at Pedestrian and Bicycle Crossings), Article 42 (Places Where Vehicles Must Be Driven at Reduced Speeds), or Article 43 (Coming to a Stop at Designated Places);



(横断歩道のない交差点における歩行者の優先)(Right of Way for Pedestrians at Intersections without Pedestrian Crossings)

第三十八条の二 車両等は、交差点又はその直近で横断歩道の設けられていない場所において歩行者が道路を横断しているときは、その歩行者の通行を妨げてはならない。

Article 38-2 A vehicle or streetcar must not prevent a pedestrian from proceeding who is crossing the road at an intersection or any place in its immediate vicinity without a pedestrian crossing.

(罰則 第百十九条第一項第二号の二)

第百十九条 次の各号のいずれかに該当する者は、三月以下の懲役又は五万円以下の罰金に処する。

二の二 第十七条(通行区分)第一項から第四項まで若しくは第六項、第十八条(左側寄り通行等)第二項、第二十五条の二(横断等の禁止)第一項、第二十八条(追越しの方法)、第二十九条(追越しを禁止する場合)、第三十一条(停車中の路面電車がある場合の停止又は徐行)、第三十六条(交差点における他の車両等との関係等)第二項、第三項若しくは第四項、第三十七条の二(環状交差点における他の車両等との関係等)、第三十八条の二(横断歩道のない交差点における歩行者の優先)又は第七十五条の五(横断等の禁止)の規定の違反となるような行為をした者

Article 119 A person as referred to in one of the following items is subject to imprisonment for not more than three months or a fine of not more than 50,000 yen:

(ii)-2 a person engaging in conduct that constitutes a violation of Article 17 (Traffic Distribution), paragraphs (1) through (4) or paragraph (6), Article 18 (Keeping to the Left When Proceeding Down a Road; Related Considerations), paragraph (2), Article 25-2 (Prohibition on Cutting Across Roads and Other Such Maneuvers), paragraph (1), Article 28 (How to Pass), Article 29 (When Passing Is Prohibited), Article 31 (Stopping or Reducing Speed If Streetcars Are Stopped), Article 36 (Interacting with Other Vehicles and Streetcars at Intersections), paragraph (2), (3), or (4), Article 37-2 (Interacting with Other Vehicles and Streetcars in Roundabouts), Article 38-2 (Right of Way for Pedestrians at Intersections without Pedestrian Crossings), or Article 75-5 (Prohibition on Cutting Across Roads and Other Such Maneuvers);


(横断の方法)(Crossing Roads)

第十二条 歩行者は、道路を横断しようとするときは、横断歩道がある場所の附近においては、その横断歩道によつて道路を横断しなければならない。

Article 12 When crossing a road near a pedestrian crossing, a pedestrian must use the pedestrian crossing.

2 歩行者は、交差点において道路標識等により斜めに道路を横断することができることとされている場合を除き、斜めに道路を横断してはならない。

(2) A pedestrian must not cross a road diagonally at an intersection unless permitted to do so by road signs or markings



(横断の禁止の場所)(Places at Which Crossing Is Prohibited)

第十三条 歩行者は、車両等の直前又は直後で道路を横断してはならない。ただし、横断歩道によつて道路を横断するとき、又は信号機の表示する信号若しくは警察官等の手信号等に従つて道路を横断するときは、この限りでない。

Article 13 A pedestrian must not cross the road immediately in front of or behind a vehicle or streetcar; provided, however, that this does not apply if the pedestrian is using a pedestrian crossing, crossing in compliance with the signal indicated by a traffic light, or crossing in compliance with the alternative signal of an officer

2 歩行者は、道路標識等によりその横断が禁止されている道路の部分においては、道路を横断してはならない。

(2) A pedestrian must not cross a part of the road where crossing is prohibited by road signs or markings.





※上記日本語及び英訳は、日本外国語法令データベースより掲載

道路交通法 Road Traffic Act http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail_print

下記単語は、弊所日本語及び英訳によります。

在留許可<永住・帰化のすすめ>

We will help you apply for permanent residency and naturalization Immigration lawyer  在留許可・永住許可・帰化    あなたの在留資格をサポートします。 行政書士 井原法務事務所           ☎ 058ー241-3583

0コメント

  • 1000 / 1000