Q「遺言書(ゆいごんしょ)は日本語(にほんご)でないとダメですか?」
Question
「外国人(がいこくじん)の私(わたし)でも遺言書(ゆいごんしょ)は日本語(にほんご)でないとダメですか?」
Answer
遺言書(ゆいごんしょ)の要件(ようけん)を備(そな)えていれば、母国語(ぼこくご)でもOK.です。そして、日本語訳(にほんごやく)をつけます。
また、公正遺言証書作成(こうせいゆいごんしょうしょさくせい)の時(とき)は,通訳人(つうやくにん)・翻訳書(ほんやくしょ)も、つけなければいけません。
Question
"Is it necessary for me, a foreigner, to write a will in Japanese?"
Answer
If you have the requirements for a will, you can use your native language. And I will add a Japanese translation.
In addition, an interpreter / translation must be attached when preparing a fair will certificate.
※単なる「遺言」と言う場合は、読み方は、2種類ある。「ゆいごん」「いごん」。一般に「ゆいごん」と言う。
*There are two ways to read the word "遺言". "Yuigon" "Igon". Generally, it is called "Yuigon".
0コメント