Q「遺言書(ゆいごんしょ)は日本語(にほんご)でないとダメですか?」

Question

「外国人(がいこくじん)の私(わたし)でも遺言書(ゆいごんしょ)は日本語(にほんご)でないとダメですか?」

Answer

遺言書(ゆいごんしょ)の要件(ようけん)を備(そな)えていれば、母国語(ぼこくご)でもOK.です。そして、日本語訳(にほんごやく)をつけます。

また、公正遺言証書作成(こうせいゆいごんしょうしょさくせい)の時(とき)は,通訳人(つうやくにん)・翻訳書(ほんやくしょ)も、つけなければいけません。



Question

"Is it necessary for me, a foreigner, to write a will in Japanese?"

Answer

If you have the requirements for a will, you can use your native language. And I will add a Japanese translation.

In addition, an interpreter / translation must be attached when preparing a fair will certificate.

※単なる「遺言」と言う場合は、読み方は、2種類ある。「ゆいごん」「いごん」。一般に「ゆいごん」と言う。

*There are two ways to read the word "遺言". "Yuigon" "Igon". Generally, it is called "Yuigon". 

在留許可<永住・帰化のすすめ>

We will help you apply for permanent residency and naturalization Immigration lawyer  在留許可・永住許可・帰化    あなたの在留資格をサポートします。 行政書士 井原法務事務所           ☎ 058ー241-3583

0コメント

  • 1000 / 1000